No exact translation found for كتل اقتصادية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كتل اقتصادية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans un monde de plus en plus dominé par les grands blocs économiques, l'intégration économique régionale revêt une importance cruciale.
    وفي عالم يتحرك باضطراد نحو إنشاء الكتل الاقتصادية الكبيرة يصبح التكامل الاقتصادي الإقليمي مسألة ذات أهمية حيوية.
  • On voit persister des déséquilibres graves de croissance de la demande entre grands blocs économiques, qui risquent d'engendrer de nouvelles pressions protectionnistes et de rendre encore plus instable le marché des devises et des capitaux.
    ولذلك لا تزال هناك اختلالات خطيرة في نمو الطلب في أهم الكتل الاقتصادية، مما يؤدي إلى احتمال توليد ضغوط حمائية جديدة وزيادة عدم الاستقرار في أسواق الصرف الأجنبي وأسواق رؤوس الأموال.
  • L'Administrateur chargé de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement a dit que la croissance de l'économie mondiale prenait de l'ampleur, mais que certains risques rendaient les perspectives incertaines, s'agissant notamment de la hausse des prix du pétrole, de la persistance de fortes disparités quant à la vigueur de la demande intérieure entre les principaux pays développés ainsi qu'entre les différentes régions du monde en développement, et de l'accroissement des déséquilibres commerciaux entre les principaux blocs économiques.
    وقال المسؤول بالإنابة عن شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية إن النمو في الاقتصاد العالمي يكتسب زخماً وإن كانت هناك مخاطر تجعل التوقعات غير مؤكدة، بما في ذلك ارتفاع أسعار النفط، وأوجه التفاوت الكبيرة المستمرة في قوة الطلب المحلي فيما بين البلدان المتقدمة الرئيسية وفيما بين مختلف المناطق في العالم النامي، وتزايد الاختلالات التجارية بين الكتل الاقتصادية الرئيسية.
  • Les processus mondiaux qui ont révélé à quel point nos intérêts communs étaient inextricablement liés ont, parallèlement, permis de souligner les différences flagrantes qui influent sur les positions nationales, et sur celles des groupes, entre et à l'intérieur des blocs géographiques, économiques et politiques.
    فالعمليات العالمية التي ركزت الانتباه بقوة على مدى ارتباط مصالحنا المشتركة ارتباطا غير قابل للانفصام أدت في بنفس الوقت إلى إلقاء الضوء على الاختلافات الشديدة التي تشكل المواقف القومية ومواقف المجموعات فيما بين الكتل الجغرافية والاقتصادية والسياسية وداخلها.
  • Appuient les négociations entre l'Union européenne et la Communauté andine et l'Amérique centrale, y compris les groupes de travail de mise en valeur conjointe qui analysent les vœux des États membres de ces blocs économiques et attestent que la conclusion d'accords d'association entre l'Union européenne et la Communauté andine et l'Amérique centrale, jusque et y compris la création d'une zone de libre-échange, est un objectif stratégique commun; aussi s'engagent-ils à ne ménager aucun effort pour lancer les négociations du IVe Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne et de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui aura lieu à Vienne, en mai 2006.
    يعربون عن تأييدهم للمفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز وأمريكا الوسطى، بما في ذلك تأييدهم للأفرقة العاملة المشتركة المعنية بالتقييم التي ستنظر في المتطلبات المثلى التي تتطلع إليها الدول الأعضاء التي تشكل تلك الكتل الاقتصادية، ويوضحون أن عقد اتفاقات للشراكة بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز وأمريكا الوسطى، بما في ذلك إنشاء منطقة للتجارة الحرة، هو هدف استراتيجي مشترك يتعهدون وفقا له ببذل ما بوسعهم من جهود للشروع في مفاوضات خلال مؤتمر القمة الرابع لرؤساء وحكومات الاتحاد الأوروبي و أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعقد في فيينا في أيار/مايو 2006.
  • À l'appui du processus d'intégration, le Bureau a prêté son concours à la CEDEAO pour l'élaboration de documents de base contenant des plans d'action détaillés dans chacun des quatre domaines prioritaires définis dans le plan stratégique à moyen terme de cette Communauté, à savoir: i) maintien de la paix, de la sécurité et de la stabilité; ii) promotion et facilitation du commerce au sein de la sous-région, notamment le commerce électronique et les accords de partenariat économique avec d'autres blocs régionaux; iii) gestion des migrations; et iv) rationalisation institutionnelle.
    ودعماً لعملية التكامل، قدم المكتب مساعدة للجماعة الإقتصادية لدول غرب أفريقيا في إعداد وثائق المعلومات الأساسية ومن بينها خطط عمل شاملة لكل من المجالات ذات الأولوية الأربعة التي حددتها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لهذه الجماعة . ويشمل هذا "1" صون السلام والأمن والاستقرار، "2" وتشجيع وتسهيل التجارة بين بلدان المنطقة دون الإقليمية بما في ذلك التجارة الإلكترونية وترتيبات الشراكة الاقتصادية مع الكتل الإقليمية الأخرى؛ "3" وإدارة الهجرة؛ و "4" والترشيد المؤسسي .